Нова книга. В антології представлені провідні автори сучасної німецької літератури.

Нова книга. В антології представлені провідні автори сучасної німецької літератури: Дурс Ґрюнбайн, Вольфґанґ Гільбіг, Томас Брусіг, Катя Ланґе-Мюлер, Райнгард Їрґль, Томас Гетхе та інші.

У Києві презентували антологію сучасної німецької літератури. Український читач тепер має змогу подивитися на процес об’єднання Німеччини очима німецьких письменників.

«Антологія діагнозів, поставлених німецькій нації на рубежі двох визначальних для неї епох: до зруйнування муру і після», — йдеться в анотації до збірки текстів сучасних німецьких авторів. Як наголошують ініціатори проекту, попри те, що падіння Берлінського муру ознаменувало припинення холодної війни, об’єднання країни виявилося дуже складним процесом. Зміна політичного устрою, потреба перегляду повоєнного минулого, сучасні конфлікти та труднощі адаптації створили нову літературу – полемічну, сатиричну, авангардну, соціально- й самокритичну.

І от тепер український читач отримав унікальну можливість особисто познайомитися принаймні з уривками творів цілої низки німецьких письменників, які впливали і на яких вплинув саме цей історичний період. «Вертиголов та інші політичні тварини» — так називається антологія, яку днями презентували в українській столиці видавництво «Грані-Т», літературно-мистецький журнал «Простори» та Ґете-Інститут у Києві.

Десять авторів – десять перекладачів

Як розповіла у розмові з Deutsche Welle, одна з упорядниць книги Неля Ваховська, на читача чекають абсолютно різні тексти — від іронічної літератури з «трішки хтивими обертонами» Лотара Куше до дуже серйозної та інтелектуальної прози Райнгарда Їрґля або Каті Ланґе-Мюлер. Загалом антологія охоплює десять авторів, над роботами яких працювали десять перекладачів. Уривки творів супроводжують фахові коментарі літературознавців. А ще упорядниця пишається дотепними ілюстраціями художника Анатолія Бєлова, вважає, що це теж приверне увагу читача.

Антологія вийшла в рамках перекладацького проекту Ґете-Інституту «Німечина у вирі (Возз΄)Єднання». За словами упорядниці, «Вертиголов…» є своєрідним лакмусовим папірцем, інструментом, за допомогою якого можна порівняти сучасну Німеччину з Німеччиною кінця 80-х — початку 90-х років ХХ століття, а також порівняти складні суспільні та політичні зміни після падіння Берлінського муру з подібними процесами в Україні.

http://www.dw-world.de/dw/article/0,,15513362,00.html

У твіттері: Від «хтивих обертонів» до серйозності – українці знайомляться з німецькою літературою http://tinyurl.com/3eukwvt

Фрагменти з антології читайте у спеціальному розділі журналу «Простори» — «Зоологія політичного»:
http://www.prostory.net.ua/ua/zoology-of-the-political

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*